Шпионка в графском замке - Страница 164


К оглавлению

164

- Вот как?

- Именно так. Знаю, ты имеешь право на большее, а в сложившихся обстоятельствах я не могу предложить тебе руку. Но, дьявол меня побери, это только условности. А ты не один раз показывала, как мало они для тебя значат. По сути моей женой будешь именно ты.

- То есть, если я правильно понимаю, - я легонько покачивала головой, всё ещё не вполне способная справиться со всем тем, что только что на меня обрушилось, - ты собираешься отодвинуть её куда-нибудь в сторонку, чтоб не мешалась. Не путалась под ногами. А меня поставить почти на её место?

- Да.

Коротко и ясно. Твёрдость в голосе. И решимость во взгляде.

- А, прости, конечно, за вопрос, с кем из нас ты собираешься работать над потомством? Нет, ну, мне просто интересно.

Я с трудом держала себя в руках.

- Да я вообще прикасаться к ней не собираюсь, - рявкнул Раймонд, злясь не то на себя, не то на герцогскую сестру, не то на меня за этот вопрос. - Ей нравится мнить себя монашкой - ну и на здоровье. Мне она не нужна.

Он встал, обошёл стол, снова остановился, повернувшись ко мне лицом.

- Я знаю: тебе не нравится то, что ты услышала, - негромко сказал он. - Я собирался говорить тебе об этом не сейчас. И не так. Но что сделано, то сделано. И я прошу, чтобы ты просто обдумала всё то, что я сказал. Пообещай мне, что не станешь принимать поспешных решений.

Я отвела взгляд. Нервно подёргивалась стрелка часов; за окном отчаянно срывал голос кузнечик. Ветер гулял по комнате, не давая роздыха давно утомившейся занавеске. Ведь могли же повесить её для красоты где-нибудь на стене, в тихом и спокойном закуточке. Так нет, её расположили у окна, на самом сквозняке, ничем не защищённую от силы воздушных потоков.

Я медленно подняла на Раймонда глаза.

- Хорошо, - через силу сказала я. - Обещаю.

Надолго я в замке не задержалась. Покинула его тем же самым вечером и по своим, не утерянным ещё каналам отправилась в Левансию. Найти меня не смогли. Эту бессмысленную войну пора было прекратить. А всё обдумать я могу и находясь во дворце у Дайона.

Глава 28.

В покоях герцога Левансийского было светло. Ничего удивительного: одиннадцать часов утра, огромное окно распахнуто настежь, гардины отдёрнуты, позволяя свету и свежему воздуху беспрепятственно проникать в комнату. Я лежала на кровати, положив голову Дайону на колени. Он сидел, опираясь спиной о стену, и с видимым удовольствием гладил меня по голове, поигрывая прядями волос.

- Да, ну и натворила же ты дел, - протянул наконец герцог.

Он не упрекал, скорее просто констатировал факт.

Я вздохнула.

- Ну да, натворила. Что ж теперь поделаешь? Что было, то было, не переиграешь. Да и ты тоже хорош.

- А чего ещё ты от меня ждала? - изогнул брови Дайон.

- Не знаю, - вынужденно рассмеялась я. По всему выходило, что ждать должна была именно того, что произошло. - Чего-нибудь более благоразумного. Скажи, вся эта глупость со свадьбой… Я ведь правильно понимаю, это была твоя идея? Ты заявил Раймонду, что это решит проблему?

- Не заявил, - нехотя отозвался Дайон. - Так…намекнул. А чего ты хотела, с учётом-то обстоятельств? Ты же не сочла нужным поставить меня в известность касательно подробностей. Откуда мне было знать, что он не в курсе, что нас с тобой связывает?

- Когда это я хоть кого-нибудь просвещала на этот счёт?! - Я даже приподняла голову с его колен от возмущения. - Не считая людей с соответствующим уровнем доступа?

- А ты вообще никогда не вела себя так, как последние недели с этим мерзавцем, - язвительно напомнил Дайон.

Я поморщилась на последнем слове.

- Никакой он не мерзавец, брось! - устало возразила я. - И ничего он обо мне не знал. Я не сказала. А сейчас уже поздно… Будет только хуже.

- Учти: я не собираюсь расхлёбывать всё это вместо тебя, - строго предупредил он, вновь принимаясь пропускать мои волосы между пальцев. - Сама заварила кашу, сама всё и исправляй.

- Да не исправишь там уже ничего, - грустно отмахнулась я. - Войну зачем было устраивать???

- От тебя больше двух недель не было ни слуху, ни духу, - раздражённо напомнил Дайон. - Этот мерзавец, - я снова поморщилась, - обесчестил тебя уже дважды, а потом ты и вовсе исчезла. Вошла к нему в замок и не вышла. Хотела, чтобы я просто закрыл на это глаза и ждал у моря погоды? И как долго?

- Ещё всего несколько дней, и я сама бы на тебя вышла, - пробормотала я, отлично понимая, что заранее он этого знать не мог. - И вообще, возможно, я бы успела проинформировать тебя поподробнее, если бы дело не дошло до кандалов!

Настал черёд Дайона поморщиться. Он выпустил мои волосы из рук, виновато отвернулся, потом раздражённо передёрнул плечами.

- Я просто приказал Руажу вернуть тебя домой. И не говори, что у меня не было на то веских причин! Стать любовницей Ковентеджа после всего, что было в прошлом, да ещё и не тайно, а явно! А когда в довершение всего я услышал эту безобразную историю с двуспальным гробом, чаша моего терпения переполнилась.

- И это был повод заковать меня в цепи?

Я снова начинала злиться, хотя, казалось, все мои претензии к Дайону давно перегорели.

- Не знаю, как эти цепи слетели у меня с языка, - скривился он. - Я просто брякнул это в порыве раздражения для красного словца. Мне и в голову не могло прийти, что кто-нибудь воспримет эти слова настолько буквально! Я всегда считал Руажа более умным человеком.

- Видимо, ты не учёл степень его исполнительности, - пробурчала я. - Ладно, забудем. Даже имя его слышать не хочу.

- Значит, не услышишь, - пообещал Дайон. - И кстати об имени. В городе наводят справки о Денизе Арсе.

164