Шпионка в графском замке - Страница 26


К оглавлению

26

- Ты говоришь, Одарённая травница - твоя тётка по материнской линии? - спросил Родриг.

- Да, именно так.

Мне уже самой осточертело повторять "господин" через каждое слово.

- Как её имя?

- Валери Роде.

- А мать твою как зовут?

- Сильвия Матье, урождённая Роде.

- Где живёт твоя тётка?

- В деревне, далеко отсюда. На восточной границе графства.

Виконт не отрывал от меня взгляда, проверяя реакцию: не стану ли я мяться и не начну ли медлить, придумывая ответы. Даже не надейтесь, господин Армистед. Моя ложь - качественная, она хорошо подготовлена и тщательно заучена. И даже если вы пошлёте в деревню человека - а вы наверняка это сделаете, - то ему всё подтвердят - и про Одарённую травницу, и про уехавшую племянницу.

- Как называется деревня?

- Флави.

- Может быть, вы прекратите этот допрос?

Эрл приподнялся на локте, и я впервые за это время смогла увидеть его лицо. Теперь оно было не бледным, а скорее, наоборот, раскрасневшимся. В целом Раймонд выглядел, конечно, не здоровым, но при этом и не умирающим.

- Насколько я понимаю, девчонка несколько часов назад спасла мне жизнь, - продолжил эрл. - Я не хочу, чтобы в качестве благодарности она получила дознание навроде инквизиторского.

- Ты где-нибудь видишь щипцы или калёное железо? - устало спросил его Родриг.

Хм, любопытно, а вы могли бы допрашивать женщину при помощи калёного железа, господин виконт? Я бы сказала, скорее нет, чем да. Ставлю три против двух, что не смогли бы. Впрочем, три при таком раскладе - это не так уж и много…

- Только этой гадости мне здесь не хватало, - отрезал Раймонд.

- Поверьте, эрл, никто не собирался обижать девушку, - вмешался Кале. - Мне просто необходимо было выяснить подробности, чтобы знать, как продолжить лечение.

- Насколько я понимаю, вы их уже выяснили, - напомнил эрл.

- Только не надо давать нам советы, - раздражённо отозвался виконт. - Тем более что сам чужих не слушаешь. Имей в виду: вчера ты выезжал из замка в одиночку в последний раз. Уж как минимум до тех пор, пока мы не разберёмся, чьи это были выкрутасы.

- Если только до него доберусь, самолично порву на части, - процедил Раймонд, и я поняла: он злится даже не на то, что его попытались убить, а на то, что, подослав наёмников, злоумышленник лишил его этих самостоятельных выездов, последней отдушины, остававшейся в его распоряжении.

- Хватит уже всё делать самолично! - отрезал Родриг. - Ведь чуть не допрыгался.

- Ты-то что бесишься? - поморщился эрл. - Всё равно же послал своего человека, чтобы тот за мной шпионил.

- Кто, я?! - возмутился виконт. - Подослал к тебе шпиона? Я не требую с тебя ответа за оскорбление только потому, что делаю скидку на твоё ранение. Должно быть, оно негативно повлияло на мозги.

- Зря пытаешься меня обмануть, - отозвался эрл, откидываясь на подушки. - Хочешь сказать, это не твой человек убил одного из нападавших?

- Что? - воззрился на него Родриг. - Повтори!

- Ты всё прекрасно слышал. - В голосе Раймонда звучала усталость.

- Клянусь тебе, кто бы это ни был, он не был моим человеком. Я никого за тобой не подсылал… хотя очень хотелось. Так что объясни всё толком.

- Чёрт, я был уверен, что это твоих рук дело, - удивился эрл, снова приподнимаясь на локте. - Кто-то убил одного из наёмников ещё прежде, чем они успели на меня напасть. Благодаря ему я получил время, чтобы встретить их, как полагается.

- Как он выглядел?

- Представления не имею, как он выглядел. Я его не видел. Он заколол первого кинжалом и больше не появлялся. Хотя готов поклясться, он оставался там всё это время. Я думал, он прячется потому, что ты не велел ему показываться мне на глаза.

Родриг покачал головой.

- У меня остался кинжал, - сказал Раймонд. - Только не знаю, где он. Наверное, вместе с остальным оружием.

Виконт встал, пересёк комнату и подошёл к медвежьей шкуре, на которой действительно лежало несколько предметов оружия - меч и два кинжала. Я тихонько прикусила губу. Один из кинжалов определённо был мой.

- Вот этот?

Родриг возвратился к кровати с моим клинком.

- Он самый, - кивнул Раймонд.

Виконт осмотрел оружие, лекарь тоже проявил интерес.

- Не знаю, - проговорил, наконец, Родриг, вертя кинжал в руке. - Мне ни о чём не говорит. Самый обычный кинжал, правда, очень хорошо отточенный, я бы сказал, идеально.

Я скромно потупилась. На тайной службе у герцога в таких вопросах не халтурят.

- Положи его в ящик моего стола, - сказал эрл. - Попробую потом разобраться.

Ничего вы не сможете выяснить, эрл. Лучше отдайте его мне, ну, скажем, в качестве поощрения…

В принципе теперь я знала, где лежит кинжал, и смогла бы впоследствии его выкрасть. Но сложность заключалась в том, что и подозрение падёт в первую очередь на горничных, то есть в том числе и на меня. Стоит ли всё усложнять? В конце-то концов, не пострадало ничего, кроме моей профессиональной гордости. Найти меня по этому кинжалу всё равно никто не сможет. Это вам не хрустальная туфелька.

- Я думаю, мы можем отпустить Денизу, - неожиданно вспомнил о моём присутствии виконт.

- Ещё нет, - возразил лекарь и повернулся ко мне. - Дениза, вы знаете, что использованное вами средство не любит смены рук? - мягко спросил он.

- Я кое-что об этом слышала, - осторожно ответила я.

- Ну, вот и хорошо. Вам придётся взять эту обязанность на себя. Заодно и меня разгрузите, - усмехнулся лекарь. - Раз в первый раз рану обработали этим раствором именно вы, вам же надлежит и продолжить. Будете делать это каждый день, в течение недели. А я снова заскочу завтра ближе к вечеру, проверю, как идут дела.

26