Шпионка в графском замке - Страница 33


К оглавлению

33

В дверь постучали.

- Да! - громко сказал эрл, натягивая рубашку: я как раз закончила перевязку.

В комнату вошёл Жорж; в руках он держал какой-то конверт.

- Только что доставили письмо от барона Клеро, - почтительно сообщил он.

- Давай.

Раймонд вытянул руку, по-прежнему сидя на кровати. Жорж вручил ему послание и удалился.

- Что там ещё? - пробормотал эрл, пока я закручивала пузырёк и скидывала в таз с раствором использованные тряпки, чтобы унести всё в один заход.

Он извлёк письмо и, отбросив за спину обрывки конверта, поднёс бумагу поближе к глазам.

- Что за чёртов почерк? - поморщился он.

Подняв голову, я увидела, как Раймонд протёр глаза, а затем провёл рукой по лицу, утомлённо откидываясь на подушки.

- Это может быть побочным эффектом лекарства, - негромко сказала я.

- Отлично! - выдохнул он. - Значит, в следующий раз ты не затащишь меня в кровать, даже если попросишь раздеться целиком.

- И лекарь меня убьёт, - вздохнула я, игнорируя ту часть нашего разговора, в которой было сказано, что на подобное Кале не способен. - Если это побочный эффект, то пройдёт за полчаса, я вам обещаю. А вот если всё дело в том, что вы не соблюдаете постельный режим, последствия могут затянуться.

- Я уже говорил, что ты - занудное чудовище? - спросил Раймонд, вытягиваясь поверх постели и снова пытаясь разобрать написанное.

- Говорили, - кивнула я. - Я не возражаю. Хотите я прочитаю вам письмо? Если там нет ничего секретного, конечно.

- Что может написать секретного Антуан Клеро? - фыркнул эрл. - Ты обучена грамоте?

- Я училась в школе.

Грамотность среди простых людей не такая уж редкость; примерно четверть населения умеет хотя бы худо-бедно читать и писать.

- Валяй, читай.

Раймонд передал мне письмо. Я положила листок на стол и разгладила там, где он был сложен. Бумага с вензелем была жёсткой и как следует распрямляться не пожелала. Решив не тратить времени на борьбу с листком, я принялась читать.

- "Достопочтенному и многоуважаемому эрлу Раймонду Ковентеджу, графу Эвендейла, кавалеру ордена Святого Анд…"

- Я знаю свои титулы, - спокойно сказал Раймонд. Его глаза были прикрыты. - Что там по существу?

- А я хотела дочитать, - скорбно вздохнула я.

Мне и правда было любопытно, а может быть, забавно, просмотреть все его титулы - по своим собственным причинам.

- Дочитывай, - щедро разрешил Раймонд. - Но про себя.

- Про себя неинтересно, - разочарованно протянула я. - Вслух гораздо лучше. Звучит, как музыка.

- Угу, как похоронный марш, - пробурчал он. - Хочешь зачитывать список титулов на моих похоронах? Могу распорядиться на этот счёт в своём завещании.

- Всегда мечтала, чтобы кто-нибудь из сильных мира сего упомянул меня в завещании, - мечтательно произнесла я. - Но в несколько другом контексте…

- Без другого обойдёшься. - Щедрость эрла оказалась какой-то до отвратительного ограниченной. - Так что там в письме?

Я поискала глазами окончание перечисления титулов и регалий.

- "Прежде всего, многоуважаемый эрл, я хотел бы осведомиться о состоянии вашего здоровья…"

- Я сказал "по существу", - ровным голосом напомнил Раймонд.

Я пробежала взглядом по письму.

- Если по существу, то барон приглашает вас на бал-маскарад, который состоится в его городском особняке в честь дня рождения его супруги - возраст не указывается - через девять дней, двадцать четвёртого апреля сего года, в шесть часов вечера, - отбарабанила я.

- Ясно, - кивнул Раймонд. - Можешь выбросить вместе с остальным мусором.

- Вы не ходите на балы? - удивилась я.

- Крайне редко и уж точно не на маскарады.

- А барон не обидится?

Я не пыталась читать мораль, просто полюбопытствовала. Эрл равнодушно пожал плечами.

- Если у него будет настроение пообижаться, это его личное дело.

- Получил приглашение от Клеро? - Виконт вошёл в комнату, держа в руке точно такой же листок.

- Да, и уже велел его выбросить, - отозвался Раймонд.

- Отчего так? - спросил Родриг, склонив голову набок.

- Брось, я не собираюсь идти на дурацкую вечеринку Клеро.

- Это какое-никакое развлечение, уж точно лучше, чем разъезжать в одиночестве по ночам.

Эрл поморщился.

- Он снова попытается сосватать мне свою старшую племянницу.

- Ну и что? - беззаботно пожал плечами Родриг. - Может быть, в маскарадном костюме она тебе понравится.

- Только если переоденется в бутылку бренди, - отрезал Раймонд.

- Возьмёшь с собой Абелию, и Клеро не сможет заняться сватовством.

- Абелия с его точки зрения не помеха.

Виконт бросил взгляд на таз с остывающим раствором, на пузырёк и, наконец, на меня.

- Спасибо, Дениза, вы свободны.

Его взгляд не был ни враждебным, ни подозрительным, а голос звучал почти доброжелательно; Родриг просто не хотел вести разговор в присутствии посторонних. Я ничего не имела против: насколько можно было судить по сказанному на этот час, продолжение беседы не сулило никакой интересной для меня информации. Поэтому я со спокойной совестью покинула спальню эрла.

Глава 7.

До чего они в тот день договорились, я не знала, однако на всякий случай выбрасывать пригласительное письмо не стала. Оставила его в кабинете Раймонда на столе.

На следующий день Раймонд, против своего обещания, бегать от меня не стал. Так что я в спокойных условиях обработала его рану - которая, кстати сказать, залечивалась на глазах, - а потом ещё и зачитала вслух пару принесённых Жоржем писем. Доступ к переписке эрла был для меня вещью безусловно полезной: мало ли что промелькнёт среди не имеющих особого значения посланий. Первым по счёту оказалось пожелание скорейшего выздоровления от очередного барона, вторым - просьба разобраться с давним спором двух местных дворян, касавшимся правом собственности на некий охотничий домик. Оба письма были прочитаны лишь частично и отложены быстро, как и вчерашнее. А вот третье письмо оказалось крайне неожиданным как для Раймонда, так и для меня.

33