Шпионка в графском замке - Страница 47


К оглавлению

47

Значит, вы всё-таки это осознаёте, господин эрл? Приятно слышать. А то у меня возникало подозрение, что вы воспринимаете присутствие и поддержку виконта как должное.

- Это правда, - охотно подтвердила я.

- И всё-таки вы ушли от ответа, - напомнил Раймонд, тем самым без зазрения совести нарушая строгие правила этикета в очередной раз.

Я устремила на него оценивающий взгляд.

- Общие знакомые говорят, что вы - очень противоречивый человек.

- Неужели? - Судя по интонации, такая оценка эрла нисколько не впечатлила. - Что-нибудь ещё?

- Думаю, это не имеет такого уж большого значения, - уклончиво ответила я. - Общаясь с людьми, гораздо лучше составлять о них собственное мнение, а не припоминать в деталях информацию со вторых рук.

- И вы уже составили своё мнение? - не без интереса осведомился он.

- Всё ещё составляю.

- Ну что ж, желаю вам удачи.

Раймонд приложился к слегка пристывшему вину и в несколько глотков опорожнил кубок. Я последовала его примеру, но отхлебнула совсем немного.

- Отчего вы совсем не танцуете, эрл? - поинтересовалась я.

Музыка сменилась некоторое время назад, и многочисленные пары снова кружились в танце. Среди них - Клодетт с Родригом. Я ненадолго задержала на виконте сочувственный взгляд.

- Я очень давно не танцую.

Не так чтобы это был исчерпывающий ответ на мой вопрос, но другого Раймонд давать не собирался.

- В таком случае зачем же было тащиться на бал? - изумилась я.

Эрл неожиданно рассмеялся.

- А вы ведь тоже уступаете виконту в том, что касается манер, миледи, - одобрительно заметил он.

- Не стану спорить, - ответила я, ничуть не смутившись. - Таких людей, как виконт, вообще очень мало. Они существуют для того, чтобы мы, простые смертные, смотрели на них и восхищались.

Раймонд усмехнулся, кажется, отчасти разделяя высказанное мною мнение.

- Виконт и в самом деле уникальный человек, - признал эрл. - Что же касается вашего вопроса… Именно Родриг Армистед меня сюда и приволок, только что не силой.

Он снова приложился к кубку, выливая в рот последние остававшиеся на дне капли.

- Ах, вот оно что! - понимающе воскликнула я. - Теперь мне ясно, отчего виконт чувствует себя перед вами виноватым.

- Он что же, сам вам об этом сказал? - поднял брови эрл.

- Нет, конечно же, нет. Но это легко было угадать по его взглядам.

- А вы умеете читать по взглядам?

Я лукаво улыбнулась, поправляя непослушно выбившуюся прядь.

- Конечно. Это моё любимое занятие в свободное время. Впрочем, и в несвободное тоже.

- И вы можете что-нибудь прочитать по моему взгляду?

- О, это совсем нетрудно, - заверила я. - По вашему взгляду видно, что вы скучаете. Вам надоел этот бал. Вам осточертел этот дом. У вас сидит в печёнках барон со своей болтовнёй и своими мероприятиями. При этом вы понимаете, что Клеро в сущности хороший человек и не сделал вам ничего дурного, и потому испытываете лёгкое чувство вины перед ним.

- Невероятно, - чуть насмешливо произнёс Раймонд.

Наверное, счёл, что догадаться обо всём, что я сказала, было слишком легко.

- А можете вы прочитать по моему взгляду, что я думаю о вас?

При этих словах он посмотрел мне прямо в глаза, слишком прямо, чтобы удержаться в рамках этикета.

- Нет, не могу, - рассмеялась я.

- Отчего же? - изогнул бровь он, разочарованный столь быстрой капитуляцией. - Вы не умеете читать чужие мысли о самой себе?

- Почему же, умею. Но вы ведь ещё не определились в отношении меня. Хотя вы немного заинтригованы. Как и ваш друг.

Я взглянула на часы. Тео уже получил достаточно времени, пора потихоньку перебираться в сад.

- Вы торопитесь?

От внимания эрла не ускользнул мой интерес к часам.

- Я просто подумала, что здесь становится жарко.

- Хотите выйти прогуляться?

- С удовольствием.

- А ваш спутник? Он не будет возражать?

Испытывающий взгляд из-под густых бровей.

- Вы имеете в виду моего брата? А почему он должен возражать? - изумилась я.

- Бросьте, миледи, - махнул рукой Раймонд. - На своём веку я повидал немало таких "родственников".

Данное проявление проницательности заставило меня улыбнуться.

- Скажем так: сейчас ему есть, чем заняться и без меня, - уточнила я, аккуратно подбирая слова.

- Тогда другое дело.

Он взял меня под руку, и мы направились в сад.

Сад у барона оказался большой, ухоженный и благоустроенный. Запахи цветов, распускающихся по вечерам, будоражили и немного пьянили, сглаживая таким образом бодрящее действие свежего ночного воздуха. Но самым удивительным опять-таки было освещение. В саду стояли фонари, в каждом из которых теплился сейчас маленький охраняемый от ветра огонёк. Фонари - не на улице, а в саду! Определённо барон чрезвычайно богат, и ему некуда девать деньги. Но красиво, чёрт побери, тут ничего не скажешь!

Остановившись возле скамейки, Раймонд знаком предложил мне сесть.

- Вы приехали сюда надолго? - спросил он.

- Нет, - покачала головой я. - Напротив, совсем скоро мне придётся убегать.

Эрл сидел, развернувшись в мою сторону; его вытянутая рука покоилась на спинке скамьи.

- Вот как? Хрустальную туфельку хотя бы оставите?

- Если бы она у меня была, оставила бы с удовольствием, даже две, - горячо заверила я. - Ненавижу неудобную обувь. В ней слишком тяжело убегать.

- Вам часто приходится убегать? - склонил голову набок Раймонд.

Этот вопрос немного меня озадачил.

- Пожалуй, нечасто, - призналась я, поразмыслив. - Гораздо чаще убегают от меня.

47