Шпионка в графском замке - Страница 57


К оглавлению

57

- Именно так, - подтвердил Дюран.

- Какой кошмар! - ужаснулась я. - В наше время человек буквально нигде не может чувствовать себя в безопасности.

- Не такими уж они были опасными, - возразил эрл.

- Но во всяком случае они совершили очень дерзкое ограбление, - заметил помощник шерифа. - Их личности, к сожалению, пока не установлены… Признаться, эти двое вообще не оставили никаких следов, из чего я заключаю, что они профессионалы. Но вот в отношении личности потерпевшей удалось выяснить немало интересного.

- В самом деле? - без особого интереса спросил Раймонд. - И что же?

- Как вы знаете, сразу после ограбления она подняла шум, и барон привлёк к погоне за похитителями людей из собственной охраны. Но как только стало ясно, что украденное не вернуть, виконтесса исчезла, так и не подав официального иска. Причём исчезла она не только из особняка, но и из города, а вместе с ней её спутники - трое весьма крепких молодых мужчин; предположительно это её телохранители. Правда, вид одного из них был под конец весьма помятым.

Я видела, как Раймонд ухмыльнулся при этих словах, и поспешила отвернуться к стене, пряча собственную усмешку.

- Такое поведение показалось нам подозрительным, поэтому мы кое-что проверили и выяснили, что виконтесса - вовсе никакая не виконтесса, а некая Фелиса Камберийская, довольно известная аферистка, попортившая кровь многим представителям знатных и богатых фамилий.

- Вот как? - проговорил Раймонд, переглянувшись с Родригом.

- Столько самозванцев на одном балу? - всплеснула руками я.

- На маскараде вообще все самозванцы, - философски пожал плечами эрл. - Я, к примеру, видел там двух медведей и трёх фей. Не хочет же кто-нибудь из присутствующих сказать, будто они были настоящими? Мы с виконтом были чуть ли не единственными приличными людьми на этом празднестве.

- То есть самыми скучными и скучающими из всех? - подначила я.

- Я лично не скучал, - охотно возразил Раймонд. - Виконт тоже, не правда ли? - ехидно осведомился он у Родрига.

Тот поморщился.

- Ну, разумеется. Танцы с Клодетт доставили мне массу удовольствия.

- А тут уж ты сам виноват, - развёл руками эрл, не испытывавший в этой связи ни малейших угрызений совести. - Не надо было волочь ей на заклание меня.

- Что-то мне подсказывает: ты весьма доволен тем, что попал вчера к барону, - фыркнул в ответ Родриг.

- Вот тут я вынужден признать твою правоту, - согласился Раймонд. - Так что там с этой аферисткой?

- Она бежала из города, и её нынешнее местонахождение неизвестно, - ответил Дюран. - По не подтверждённым пока данным, украденная вещь не принадлежала ей по закону. Она сама похитила её у другого человека какое-то время назад. Если эта информация соответствует действительности, это объясняет её нежелание иметь дело с нашим ведомством.

- Выходит, что воры ограбили воровку? - хмыкнул Родриг.

- Получается так, - согласился Дюран. - Мы разрабатываем версию, согласно которой похитители были направлены законным хозяином вещи, пожелавшим таким образом вернуть себе награбленное.

- Если так, то дамочка может сказать спасибо, что её всего лишь ограбили, - передёрнул плечами Раймонд. - Могли бы и перерезать горло.

- Но если за похищением стоит законный хозяин, почему же он в таком случае не обратился к стражам порядка? - спросила я.

- Мы не знаем, - развёл руками Дюран. - Однако для этого существует много возможных причин.

А вы умны, господин помощник шерифа. Умны и проницательны. В этом вам не откажешь.

- Впрочем, это не более, чем версия, - признал Дюран. - Вполне может оказаться, что преступники украли незаконно приобретённую потерпевшей вещь по чистой случайности.

- Но если ваше первичное предположение верно, - вмешался Раймонд, - кем тогда, по-вашему, являются эти двое?

- Трудно дать однозначное определение, не имея достаточно информации, - ответил, пожевав губами, Дюран. - Наёмники, агенты, офицеры тайной полиции, авантюристы.

Ещё одно очко в вашу пользу. Пожалуй, к вам следует присмотреться ещё внимательнее.

- Ну что ж, - заключил эрл. - Продолжайте делать всё, что в ваших силах. Если поймаете этих двоих - в чём, признаться, я сомневаюсь, - доставьте их ко мне. Я сам решу, как с ними поступить. И держите меня в курсе второго расследования.

Дюран прекрасно понял намёк на окончание разговора, поднялся со стула и, приняв услужливо поданный мною отчёт - четыре страницы, исписанные мелким неразборчивым почерком, - вышел из комнаты.

- Я правильно понимаю, - произнёс Родриг, едва за помощником шерифа закрылась дверь, - что ты намерен освободить эту женщину в случае, если она будет поймана?

Я вся обратилась в слух. Нет, быть пойманной я, конечно, не собираюсь, но, чёрт возьми, интересно же!

- Чтоб ты даже не сомневался, - нисколько ни смутившись, отозвался эрл.

Раймонд пересел на кушетку, вытянул ноги и теперь сидел, поигрывая в руке очень знакомым кинжалом.

- Любопытно, и какую плату ты собираешься взять с неё за такую щедрость? - с усмешкой поинтересовался виконт. - Заставишь стать своей любовницей?

- Я похож на шантажиста? - фыркнул Раймонд. - Не собираюсь я никого заставлять. Она сама согласится.

Я сделала глубокий вдох, сильно сожалея о том, что уже отдала Дюрану отчёт и потому не могу для виду уткнуться носом в листы бумаги. Согласится она, вы только на него посмотрите! Люблю в меру наглых мужчин. Но только вы ошибаетесь, господин эрл, вовсе она не согласится. И на то есть по меньшей мере две чрезвычайно веские причины…

57