Шпионка в графском замке - Страница 41


К оглавлению

41

- Можно войти? - робко спросила я.

- Заходи.

Я остановилась примерно в середине комнаты, напротив эрла.

- Я слушаю, - сказал тот, сверля меня взглядом.

Я стояла, растерянно потупившись.

- Ты - Одарённая, - сурово констатировал Родриг.

- Да, господин, - почти прошептала я, не поднимая глаз.

- Почему ты солгала в прошлый раз?

Я вздохнула и устремила на него виноватый взгляд.

- Хотела начать всё с чистого листа там, где никто не будет знать о моём даре. Он принёс мне одни только неприятности.

- Неприятности какого рода? - спросил Раймонд.

- Вы помните, я рассказывала про свою тётку? Я сказала правду, но только наполовину. Часть тех бед, которые я упомянула, на самом деле случилась со мной. Тех, у кого есть дар, недолюбливают, но это ещё полбеды. Иногда нас преследуют. Преследуют ни за что, просто за то, что мы - те, кто мы есть. Я надеялась, что, если скрою свои способности, получу возможность просто нормально жить. Тихо и спокойно.

- У тебя сильный дар? - спросил Родриг.

- Не слишком. Ничего особенного. Но кое-что я умею.

Всё чистая правда, до единого слова.

- Ты владеешь магией разрушения?

- Нет, - покачала головой я.

И вы понимаете в магии достаточно, виконт, чтобы знать, что это действительно так.

- Вы же видели, как я лечила.

Тот, кто владеет разрушением, не умеет лечить. Либо уничтожать, либо восстанавливать, третьего не дано. Вот только не надо обольщаться на мой счёт. Разрушать я отлично умею и безо всякой магии.

Родриг кивнул и перевёл вопросительный взгляд на Раймонда.

- Меня ты тоже лечила при помощи своего дара? - спросил эрл.

- Да, - кивнула я. - Вы были ранены отравленным оружием. Действие яда нельзя было остановить при помощи лекарств, даже магических.

- И после этого ты побоялась сообщить мне, кто ты такая? Решила, что я благодарно сожгу тебя на костре?

Пару секунд я молчала. Потом подняла на него решительный взгляд.

- Мне доводилось видеть и более странные вещи, - отчеканила я.

Да, знаю, немного нагло, немного рискованно. Но мне показалось, что без этого моё признание выйдет слишком уж приторным. К тому же эрл не из тех, кто всерьёз разозлится от такого обращения.

Действительно не разозлился, продолжил расспросы, как ни в чём не бывало.

- Твои снадобья. Их приготовила твоя тётка или ты?

- Кое-что она, но большей частью я сама. Я умею делать такие вещи.

Раймонд покивал и перевёл взгляд на Родрига. Какое-то время эти двое перестали обращать на меня внимание, как будто вполне конструктивно переговаривались без помощи слов. Как умеем мы с Тео.

- Вы меня уволите? - тихо спросила я, словно не выдержав затянувшегося молчания.

Эрл негромко рассмеялся; повернув голову, я увидела, что на губах Родрига тоже заиграла усмешка. Вы только на них посмотрите, какие весельчаки!

- Я что, похож на идиота? - пояснил свою реакцию Раймонд. - При том, какая редкость на сегодняшний день Одарённые, увольнять одну из них, если она уже оказалась у меня в замке? Другое дело, что мне нет никакого смысла держать тебя в горничных. Горничных я могу найти где угодно хоть десяток, а вот Одарённую, способную на что-то толковое и при этом не занятую на ином поприще вроде королевской службы, надо искать днём с огнём.

Я оглянулась на виконта. Тот, кажется, не возражал.

- Да и тебе нет никакой выгоды ходить в горничных, - продолжал эрл. - Не ты ли говорила, что ненавидишь уборку? К тому же придворный Одарённый зарабатывает куда больше, чем горничная, да и вообще статус у него повыше.

- Но я по-прежнему боюсь раскрывать свой дар, - с сомнением покачала головой я.

- Я сумею тебя защитить, - заверил Раймонд.

- И каковы будут мои обязанности?

- Стандартный набор. Лечить, когда в этом возникает необходимость. Проверять корреспонденцию на наличие магических уловок. Отслеживать появление в замке других Одарённых. Справишься?

- Думаю, да.

Я говорила тихо и робко, стараясь скрыть клокочущую в душе эйфорию. Долой уборку, тряпки для пыли и мытьё полов! Вот это совсем другое дело!

- Спасибо вам, господин эрл. Сказать по правде, я думала, что вы прогоните меня, заподозрив в дурных намерениях.

- Если бы ты злоумышляла против кого-то из нас, уже давно могла бы привести задуманное в исполнение. - К моему удивлению, эти слова произнёс виконт. - Ты же, напротив, спасла от смерти эрла и его оруженосца. К тому же вряд ли ты сильно удивишься, если я скажу, что присматривался к тебе всё это время. И, наконец, - по его губам скользнула слабая улыбка, - никто не сказал, что к тебе не будут присматриваться и дальше.

Я кивнула, принимая это как должное.

- А теперь, когда мы разобрались с этим вопросом, удовлетвори моё любопытство, - обратился ко мне эрл. - Когда мы вошли в комнату к раненым, ты выглядела так, будто кто-то обманул твои ожидания. Что ты думала там увидеть? Горы золота и самоцветных каменьев?

Настало время улыбке заиграть на моих устах.

- Пока я стояла в коридоре, слышала, как вы переговаривались. Вы говорили довольно громко. У меня хорошая память. Хотите повторю, как именно это звучало?

В скором времени пытавшиеся подслушивать под дверью слуги могли услышать лишь громогласный хохот.

Глава 8.

- Поздравляю тебя! - воскликнул Тео, когда мы в очередной раз оказались за портьерой, в каморке, прилагавшейся к его лавке.

Я задумалась. День рождения у меня вроде бы нескоро: я родилась в декабре, а сейчас самое начало мая. На Новый Год тоже непохоже. Моё новое назначение состоялось несколько дней тому назад, и с тех пор мы с напарником успели встретиться дважды. Для поздравлений как-то поздновато.

41